老老年间的地图也是地图。
我国古代刻书出版行业工人往往并不认字,或者认识不了那么多的字,毕竟如果学富五车的话那大概率不用去当刻书匠或者油墨工,去给人当账房挣得都比这个多,更不用说去考科举了,所以限于这种硬性条件,往往刻书里会有额外的错字。但是地图又不一样了,地图这个东西往往会出现画图的不懂地图、懂地图的不去画图的情况,所以会出很多低级问题。
嘉靖年间的《大明舆地图》,作为明代地图的精品之作,个别讹误之处非常有趣。比如总图里的河西走廊,标出了明朝设置于此的七处军卫,但是却把永昌和凉州的位置标反了,应该是凉州在东、永昌在西。有人说古代地图并不精确所以看似标反了实则只是相对方位失真,这个理由说得通,但在这里不一定适用,河西走廊的卫所除了镇番卫之外,其他都是一线排开的,自东向西依次是庄浪卫 - 古浪所 - 凉州卫 - 永昌卫 - 山丹卫 - 甘州诸卫 - 高台所 - 镇夷所 - 肃州卫,镇番卫游离于凉州以北,所以很明显,图中就是把这俩地方整反了。

为什么我说他就是写反了呢?因为在分省图里改过来了:

山东与辽东,同一个地名在两张图里写的名字居然不一样。山东登州府北的渤海海峡里有一个小岛叫沙门岛,就是宋朝经常用来流防犯人的那个岛。

而在辽东图里,这个岛却写成了“汝门岛”:

很明显是写错字了。
四川图也有几个神来之笔。因为在清代中期之前我国都是以岷江作为长江的正源,所以现在的长江源在唐古拉山而古代的长江源则是在岷山,,这套图也是如此,四川西北标注了岷山,然后岷山南麓有一条河,旁边写“大江源”,表示这里是大江的源头。

岷江这个倒不是什么特别重要的地方,关键点在岷江西北那条标为“乞里马出河”的河流,这个和乞力马扎罗山很像的河是元朝发现并命名的。《元史·地理志》在论述元朝行省路府州县之外,在最后一卷有段叫《河源附录》的文字,写的是元世祖忽必烈派人去青藏高原探索黄河源头的故事,然后在这段文字里留下了大量诘屈聱牙的名词,基本都是山川河流和地域的名字,其实很多本来是藏文名字,探索队给翻译了一下,但由于是蒙古人干的这个活,所以活干的很糙,就给弄成了蒙文翻译版本,于是乐子就大了。

乞里马出河就是现在四川若尔盖县的黑河,为什么叫这个名字因为我不懂藏语所以也说不出来,但万幸我找到一个若尔盖县地名录,里头提到黑河在当地藏语里叫墨曲,也叫麦曲,大概这个“马出”就是借用的这俩字。
《河源附录》说黄河过了昆仑山之后有个叫哈剌别里赤儿的地方,从这儿往下游走五六天的路程,有个从西南过来的黄河支流,名字叫“纳邻哈剌”“译言细黄河也”,纳邻就是蒙古语窄的意思哈剌是黑,所以按理说应该是细黑河才对啊),据此也可以看出来这里的很多地名就是蒙古人给整的。这个纳邻哈剌就是今天红原县的白河,跟黑河相对。
从这个纳邻哈剌入黄河处往下游走两天,又来一条河,就是乞儿马出河,元朝有个大地理学家叫朱思本,细致研究过这个问题,表示从纳邻哈剌入黄河处往正北流二百多里路,过一个叫阿以伯站的站赤,黄河折往西北,然后“与乞里马出河合”,乞里马出河就是乞儿马出河,元朝时候的音译里,儿、里、勒往往互换,别儿古台就是别勒古台,乞里马出就是乞儿马出,这个问题山东人应该能理解(神奇的 ler 字读音)。而且朱思本还补充说“乞里马出河源自威、茂州之西北,岷山之北,水北流,即古当州境”,所以明朝这个地图上也标出了古当州。
那么这个“古当州”又是哪儿呢?其实应该写成“古‘当州’”,唐朝贞观二十一年在剑南道设置了一个当州,原因是这里盛产当归,位置目前推测是在黑水县一带——这地方跟若尔盖不敢说没关系,起码也是南辕北辙了。

说起来,《元史·地理志》的河源附录其实非常有价值,虽然只有两千多字,但冲它里头有大几十处青藏地名就值得研究一番。2002 年的时候南京大学杨晓春写过一篇《校读<元史·地理志·河源附录>》,考证这篇是取材于潘昂霄的《河源志》,潘的这篇文章在《南村辍耕录》里全文可见,但篇幅要多的多,内容也更丰富,除此之外,朱思本的那段《河源书》里的文字也可以单独辑出来,而且首尾相当完好。用这两篇文字,结合谭其骧在《中国历史地图集》元朝部分宣政院辖地的图,就可以直观研究了。

这里头的地名简直是个大杂烩,比如那个“亦耳麻不莫剌”山脉,就是现在的阿尼玛卿山,朱思本说这是“番名”,那可能就是当地藏人的称呼,结果被蒙古人记录成了这个名字,潘昂霄补充说“译言腾乞里塔,即昆仑也”。星宿海,这个是汉语,晋朝就有了,说黄河发源于星宿,后来隋唐的时候来这儿的人发现这里星星点点(其实就是沼泽),所以命名为星宿海,然而星宿海上边标注的火敦脑儿是蒙古语,火敦就是敖敦,就是星星,脑儿就是海子。当然这里出现汉语、藏语、蒙古语都很正常,不过,把托索湖(冬给措纳湖)、阿拉克湖叫成秃别宽、哈剌宽就很有意思了,因为如果是蒙古人取名字,它应该叫秃别脑儿、哈剌脑儿,而把湖泊叫成宽的,往往是突厥语系,所以这俩可能是随队的中亚人取的名。
在明代罗洪先增补的朱思本《广舆图》里,有一张专门的《黄河图》,非常细致,拼起来可以看做是古代版的黄河流域图:

古人在做这种图的时候,喜欢把不同时期的名称都写上去,所以在这张表述明代黄河的图里,你甚至还可以看到东受降城这种唐代地名,以及典农城这种汉代地名。
然而在一众混乱地名里,我在宁夏附近发现了一个“雅州”:

这里历史上也没有雅州,我把谭图翻了个遍,如果没猜错的话,大概是把顺州写成了雅州,西夏的顺州。