为什么汉字顺序有时候不影响阅读?

为什么汉字顺序有时候不影响阅读?

我猜测,这是因为人一次并不是只读取一个汉字。

在《 Reading Chinese Script: A Cognitive Analysis 》这本书里有一个章节《 Eye Movements in Reading Chinese and English Text 》专门讲阅读中英文时的眼球移动。

根据这个章节所言研究,普通人精读一段文字的时候,一次凝视大约读取 1.5 个词( 2 - 3 个汉字)。

这些汉字是并行处理的。所以我们可以想见,调换相邻或者隔了一个字的两个汉字,实际并不会对读取造成多大影响。注意题目中那篇文章恰恰就是只调换相邻两个汉字的顺序。但假如调换的汉字超出了这个距离,阅读起来就有些困难了,即便一小段话只换一对汉字的位置。

比如说,我们写这么一段话。中调所谓的文换顺序不影响阅读,在特个语言之中并不各殊。

原文是:中文所谓的调换顺序不影响阅读,在各个语言之中并不特殊。

所以,调换文字顺序而不影响阅读,这仅在只调换相邻文字的情况下成立。

英文实际上也有类似的现象。只要不变动第一个和最后一个字母,那么中间的字母打乱顺序,经常也不影响阅读。